Библиографическое описание статьи
Статкевич, Е. А. Формирование иноязычной речевой компетенциистудентов технического вуза в рамкахкомпетентностного подхода / Е. А. Статкевич. – Текст : непосредственный // Инновационная экономика и общество. – 2019. – № 4 (26). – С. 93-99

Аннотация

В статье рассматривается сущность понятия «компетентностный подход», описаны профессиональные задачи по изучению иностранного языка в соответствии с требованиями программы. Обосновано использование различных методических приемов для формирования иноязычной речевой компетенции. В статье анализируется компетентностный подход при изучении иностранного языка в технических учебных заведениях, предлагается несколько подходов к изучаемому аспекту и его влиянию на уровень формирования у студентов компонентов иноязычной компетенции. Целью работы является рассмотрение приемлемых эффективных и доступных методов преподавания иностранного языка, необходимых для профессиональной коммуникации студентов технических специальностей. Первостепенной задачей применения компетентностного подхода является изучение иностранного языка как средства овладения будущей специальностью и стремление получить максимальные и качественные знания, умения в профессиональной области. К используемым методам относятся: интернет-проекты, экскурсии, презентации, телефонный разговор, выставки, дискуссии, ток-шоу, викторины, в которых следует широко применять социальные сети. Интернет технологии и специальные задания являются основой для создания искусственной иноязычной среды с высокой степенью нагрузки. направленной на развитие творческого мышления, раскрытия творческого потенциала будущего специалиста на основе компетентностного подхода. Автор обращается к содержанию данного подхода в целом и на основе этого формирует основные выводы о необходимости применения данного подхода в учебном процессе для студентов технических специальностей и приходит к заключению, что данный подход может быть успешно реализован в образовательном процессе, профессиональной коммуникации и в подготовке студентов.
Стремительный социально-экономический прогресс диктует высокие требования к уровню преподавания иностранного языка в высших учебных заведениях. Изменение социокультурного контекста иностранного языка, новые запросы в отношении уровня владения им обуславливают необходимость качественного изменения профессиональной подготовки студентов.  Содержание ФГОС высшего профессионального образования нового поколения направ-лено на создание в ВУЗе условий для овладения будущим специалистом набором компетен-ций, определяющих готовность выпускника к самостоятельной эффективной  трудовой дея-тельности, к гибкости и многовариантности в решении личностных и профессиональных задач. Роль высшей технической школы в подготовке квалифицированных кадров значительно повышается в связи с внедрением в производство  инновационных наукоемких технологий,  что обусловлено ускоренными темпами развития научно-технического прогресса, опережа-ющего духовно-нравственное развитие общества. «В условиях стремительно расширяющих-ся деловых, культурных и научных связей с зарубежными странами к выпускникам вуза предъявляются иные требования, а именно практическое владение языками международного общения как в общегуманитарных целях, так и в своей профессиональной деятельности».  [2, с. 44]  Одним из способов интенсификации учебной деятельности студентов, повышения уровня их мотивации к изучению иностранного языка, развивающих активность и творчество, умение командной работы, является компетентностный подход к обучению иностранного языка. Формирование ключевых компетенций обучающихся является одной из важнейших задач, стоящих перед техническим вузом в связи с модернизацией отечественного образования. Именно поэтому актуальным становится вопрос компетентностного подхода в  образовании.  Компетентностный подход является альтернативой ценностному. Данный подход рас-пространен во всем мире при работе с сотрудниками или при устройстве карьеры. Понятие «компетентность» внес в науку Н. Хомский. Компетентность - это результат профессио-нального опыта. Выражается в знании существа выполняемой работы, способов и средств достижения целей; в способности правильно оценивать сложившуюся профессиональную ситуацию и принимать нужное решение[4, c. 8]. Многие ученые считают, что компетент-ность является сложным многоуровневым образованием, которое содержит несколько взаи-мосвязанных частей, которые влияют друг на друга, но в тоже время они достаточно само-стоятельны. Обычно отмечают три основных компетенции: 1) личностная компетенция; 2) компетентность профессии; 3) компетентность организации. В работе преподавателя уделя-ется внимание именно на первый пунк, потому что предполагается проверка соответствия выбора профессии личностным особенностям и готовности учиться,  способности изучать, думать, искать,  приниматься за дело, сотрудничать. Данные  способности соотносятся с ключевыми компетенциями,  которые считаются Советом Европы важными для современного работника.[4, c. 8]. Под компетентностным подходом в образовании понимается метод обучения, который направлен на развитие у студента способностей решать определенного класса профессио-нальные задачи в соответствии с требованиями. Для  применения этого метода необходимо  обратить внимание на  личностные профессиональные качества: - способность искать, анализировать, отбирать и обрабатывать полученные сведения; - передавать необходимую информацию; - владеть навыками взаимодействия с окружающими людьми; - уметь работать в группе; - владеть механизмами планирования, анализа, самооценки собственной деятельности в нестандартных ситуациях или в условиях неопределенности. Для грамотного использования компетентностного подхода требуется значительная под-готовка, создание прочной языковой базы у студентов, которая осуществляется в системе обучения в вузе. Изучение иностранных языков в техническом вузе должно быть направлено на развитие коммуникативной компетенции, включающей речевую компетенцию, т.е. способность эффективно использовать изучаемый язык как средство общения и познавательной деятельности. Студенты, обучающиеся по специальностям «Вагоны», «Автоматика», «Энергоснабжение» должны читать и переводить аутентичные тексты и владеть терминологией по своей специальности. Необходимо научить студентов правильно произносить такие слова, как «electricity», «automation», «circuit», «quantity», «quality», «power supply», «reduce», «current» и другие. Подобная лексика часто встречается как в монологической, так и диалогической речи. Следует отметить, что с точки зрения новизны материал не только подобран с учетом профессиональной направленности, но и интересен по содержанию. Тексты аутентичны. В них представлена терминологическая и специальная лексика по железнодорожному транспорту, знание которой необходимо студентам для формирования навыков чтения специальной литературы. Компетентностный подход в обучении иностранным языкам позволяет превратить современного студента из пассивного элемента образовательной системы в активного участника образовательного процесса, где он учится формировать свое мировоззрение, постигая накопленный человечеством опыт с помощью традиционных источников ин-формации и новых технологий, а преподаватель выступает в роли советника, помощника, оппонента и консультанта. При составлении диалога о профессии «What does the electromechanic, (engineer, mechanic) do?» преподаватель правильно формирует ответ сту-дента, обращая внимание на грамматику. Именно компетентностный подход позволяет не только получить некий объем знаний, но и обучает студента самому главному - умению самостоятельно мыслить и самостоятельно приобретать знания. Одна из целей, которую ставит перед собой преподаватель - сформировать личность учащегося, будущего специ-алиста, способного к саморегуляции именно в сфере непрерывного образования, а следо-вательно, возникает вопрос о качестве профессиональной подготовки студентов. По словам А. А. Вербицкого, ситуация, когда учащийся выступает «объектом» обучающих воз-действий, не обеспечивает условий для развития активной позиции обучаемого в учебно-познавательной деятельности, затрудняет процессы его профессионального самоопреде-ления. [1, c. 48]. И так как в реальной профессиональной деятельности специалист посто-янно сталкивается с различными проблемами, его задача - непосредственно реагировать на них и самостоятельно решать их.  Именно этому, как полагает А. А. Вербицкий, и нужно научить студентов за время учёбы в вузе сделать упор на перенос акцента с обучающей деятельности преподавателя на познавательную деятельность студента. Таким образом, компетентностный подход выдвигает на первое место не информированность ученика, а умение разрешать профес-сиональные проблемы. Основная идея подобного подхода к обучению иностранных языков заключается в том, чтобы перенести акцент со всякого рода упражнений на активную мыслительную деятельность учащихся, где роль преподавателя - это роль помощника, способного, в зависимости от целей и задач, которые ставят перед собой учащиеся, подо-брать методы и технологии обучения, способствующие личностному и профессиональному росту. Конечный результат может принимать различную форму: это или вебсайт, или powerpoint - презентация, телефонный разговор, записанный на кассету, или выставка, акция, экскурсия, праздник, дискуссия, ток-шоу, плакат, викторина, коллаж, брошюра и т.д. Возросшие требования к подготовке специалистов в сфере высшего профессионального образования обусловили потребность в новых технологиях преподавания иностранного языка, способных обеспечить формирование и последующую практическую реализацию коммуникационных умений в профессиональной деятельности. Специалисты технических ВУЗов должны уметь устанавливать и поддерживать эффективные профессиональные контакты на иностранном языке в рамках делового общения. Соответственно, профессионально-ориентированное обучение иностранному языку рассматривается как система дидактических средств организации учебного процесса, ориентирующая курс иностранного языка на приобретаемую студентами профессию. Условием успешной реа-лизации поставленных задач выступает активная роль субъектов учебной деятельности, которая выражается в постановке личностно значимых учебных целей, выработке про-дуктивных навыков самостоятельной работы и умения осуществлять системный подход к овладению знаниями. Обучение профессиональной лексике во многих случаях сводится к введению новых лексических единиц в процессе чтения специальных текстов как носителей информации изучаемой области знания. В подобной ситуации необходимость оптимизации процесса обучения терминологической лексике становится очевидной. С методической точки зрения процесс восприятия профильных текстов осложняется особенностями их содержательного аспекта - значительной концентрацией специальной лексики, малознакомой или полностью неизвестной студентам. Решение этой учебной проблемы должно опираться как на тесное междисциплинарное взаимодействие с выпускающими кафедрами, обсуждение разрабатываемых учебно-методических материалов с преподавателями профильных дисциплин, так и на рациональную организацию учебного процесса по принципу «от простого (изучение общенаучных, адаптированных текстов) - к сложному (более сложные специальные аутентичные тексты)». Интернет-технологии использованы в качестве основы для создания искусственной иноязычной среды, а также различных заданий с высокой степенью когнитивной нагрузки, направленной на развитие творческой личности и творческого мышления. Так, на занятиях  в ВУЗе студентам по специальности «Информационная безопасность» предлагается составить самостоятельно проекты на английском языке по темам: «Защита национальных интересов», «Ошибки пользователя компьютера», «Распространение компьютерных вирусов», «Отказы и сбои аппаратуры», «Ошибки профессиональных разработчиков информационных систем» и др. При оформлении данных проектов студенты работают с терминологией будущей специальности (computer user errors,failures of equipment,interference and distortion of signals,damage or destruction of media,the spread of  computer viruses) и др. Защита проектов с применением компьютерных технологий  непосредственно в  аудитории   среди студентов способствует развитию у будущих выпускников творческого потенциала  и умению отстаивать свое мнение. Методологический компонент содержания обучения лексике включает необходимые разъяснения и инструкции по использованию словарей, форме ведения индивидуальных словарей и карточек с новой лексикой, о способах систематизации изученной лексики. Это те знания и умения, которые позволяют студенту самостоятельно работать над лексикой. Большую роль здесь также играет самостоятельная внеаудиторная работа по иностранному языку в виде выполнения семестрового задания по изучению аутентичных профессионально-ориентированных текстов и содержащейся в них специальной лексики. Существенную помощь в процессе обучения студентов могут оказать современные ин-формационные технологии, ресурсы сети Интернет (веб-сайты, элек¬тронные энциклопедии и словари, блоги, подкасты, форумы и др.), позволяющие сформировать естественную языковую среду.  Необходима активная помощь преподавателя в процессе обучения. Задания, предложен-ные им, дополняются определенными пояснениями, позволяющими студентам успешно справиться с поставленными задачами. Используются аутентичные материалы, которые по своей сути не являются учебным материалом по иностранному языку. Но данные материалы содержат значительно большее количество незнакомой лексики, чем любой учебник по ино-странному языку. Безусловно, эта лексика имеет непосредственное отношение к его специ-альности и дополняется необходимой познавательной информацией. По мере формирования иноязычной компетенции объем и интенсивность помощи со стороны преподавателя уменьшается.  Иностранный язык, наряду с родным языком, может использоваться как средство учеб-но-познавательной деятельности в процессе профессиональной подготовки студентов технического ВУЗа на основе интеграционного профессионального и лингвистического образования. Основами для интеграции служат предметное содержание дисциплин профессионального блока и однотипность когнитивных стратегий (анализ, синтез, сравнения,  сопоставления, понятийное и логическое мышление) при изучении иностранного языка и дисциплин профессионального блока. Широко используются возможности социальной сети для создания искусственной ино-язычной профессиональной среды,  подразумевающей внеаудиторное общение в формате «преподаватель - студент» и « студент - студенты». Диагностический компонент модели содержит оценочный материал для определения уровня формирования у студентов компонентов иноязычной компетенции в сфере профессиональной коммуникации. С целью выявления уровня мотивации студентов было проведено анкетирование, кото-рое показало, что наибольший интерес у студентов вызывает материал, который им уже хо-рошо известен из курса специальных дисциплин и где они имеют возможность показать себя специалистами, а также задания, активизирующие обсуждение профессионально ориентированных проблем, позволяющие выразить свое мнение с опорой на знания и характеризующие общую компетенцию. Для студентов нелингвистических вузов основными целями обучения является форми-рование иноязычной речевой компетенции  - одной из основных составляющих иноязычной коммуникативной компетенции, a также умение работать с информацией. Студенты железнодорожных специальностей переводят статьи из журнала «Railroads Abroad», составляют сообщения по прочитанному материалу. Преподаватели часто прибегают к проектной работе, которая способствует реализации межпредметных связей в процессе обучения. Существует огромное разнообразие типов проектов. По продолжительности различают мини проекты в рамках одного учебного занятия, а также те проекты, что длятся от нескольких дней до года или более и выходят за рамки учебного процесса. По характеру контактов проекты можно разделить на внутренние и международные. Последние предполагают поиск партнёров по проектной работе в стране изучаемого языка, что даёт возможность для непосредственной межкультурной коммуникации. По доминирующему методу или виду деятельности - исследовательские, творческие, ролево-игровые, практико-ориентированные. По количеству участников - индивидуальные, парные, групповые. Проектное обучение обладает большим образовательным потенциалом, так как мотиви-рует учащихся на получение дополнительных знаний, способствует развитию социальных и деловых компетенций (планирование, поиск информации, принятие решений, систематиза-ция, общение в группе, дискуссии, сотрудничество, презентация результатов, оценка и т.д.). [3, c.260]. Метод проектов удовлетворяет потребность в активном, самостоятельном, практи-ко-ориентированном обучении и даёт возможность проявить себя и достичь успеха и более слабым учащимся. В рамках компетентностного подхода есть технологии, которые способствуют фор-мированию иноязычной речевой компетенции, а также позволяют развивать умение рабо-тать с информацией, критически мыслить и решать проблемы, работая при этом в команде. Целью данной технологии является формирование навыков критического мышления посредством интерактивного включения обучаемых в образовательный процесс. Одним из действенных путей решения данной задачи является внедрение в учебный процесс технологии развития критического мышления, предусматривающей диалоговый, интерак-тивный режим занятий. Активно применяются такие приёмы, как «Корзина» идей, понятий, имён; «Пометки на полях»; «Написание эссе»; «Читательская конференция и т.д. Для эффективного применения данной технологии используются групповые формы работы. Данные приемы способствуют повышению мотивации к изучению иностранных языков в техническом вузе. Для достижения поставленной цели, для решения проблемы и представления результа-тов деятельности учащиеся должны работать совместно, что предполагает развитие таких социально важных качеств, как взаимоуважение, тактичность, умение высказывать и прини-мать критику, им необходимо уметь устанавливать и определённые правила поведения и придерживаться их, разрешать конфликтные ситуации.  Постоянно растущий уровень социально-экономического и технического развития со-временного российского общества, российской промышленности диктует необходимость подготовки в ВУЗах большого количества  высококвалифицированных кадров, владеющих иностранным языком в сфере профессиональной коммуникации. Следовательно,  приоритетной функцией ВУЗов является обеспечение формирования иноязычной компетенции в сфере профессиональной коммуникации у будущих специалистов, осуществляющих техническую эксплуатацию, так как ее основы закладываются в процессе  вузовской подготовки  и позволяют в перспективе эффективно решать профессиональные задачи в условиях профессиональной среды. Таким образом, рассмотренная технология обучения иностранному языку в неязыковом вузе в рамках компетентностного подхода позволяет превратить современного студента в активного участника образовательного процесса, способного решать определенного класса профессиональные задачи, и, как мы предполагаем, способствует формированию иноязычной речевой компетенции. Следовательно, можно говорить о том, что существует взаимосвязь между профессионализмом и базовыми компетенциями, где и профес-сионализм, и компетенции связаны  с личностной характеристикой индивида, с особенно-стями профессионального  поведения,  опосредованного устоявшимися нормами, ценно-стями, убеждениями индивидов, принадлежащих к определенному профессиональному сообществу. Так как иностранный язык используется в максимально приближенных к реальности си-туациях, в том числе профессионально-ориентированных, студенты на практике видят целе-сообразность применения иностранного языка. Используя аутентичные источники из интер-нета, они получают информацию об аспектах, связанных с будущей профессиональной дея-тельностью не только в рамках собственной культуры, но и культуры страны изучаемого языка.

Список используемой литературы

Вербицкий, А. А. Активное обучение в высшей школе: контекстный подход [Текст] / А. А. Вербицкий, - М.: 1995. - 96 c.
Дьяченко, Е. И. О профильно-ориентированном обучении иностранному языку. Образование, язык, наука, культура. Материалы международной научно-практической конференции [Текст] / Е. И. Дьяченко. Новый гуманитарный институт: Электросталь, 2013 - с. 44.
Есина, Л. С. Работа над проектом при обучении деловому английскому языку / Л. С. Есина / Современные теории и методики обучения иностранным языкам [Текст]/ - М.: Экзамен, 2004. - 261 c.
Мильруд, Р. П. Компетентность в изучении языка / Р. П. Мильруд // Иностранный язык в школе [Текст]. - 2004. - №7. - 36 c.

Автор

Е. А. Статкевич —
Старший преподаватель кафедры « Русский и иностранные языки» ОмГУПС.